ne pas confondre avec abalar, avalir
étymologie et compléments
- de a-, val et -ar
- formes médiévales : avalar (Rayn., PSW, DOM [en ligne]) 'descendre ; faire descendre, abaisser ; démolir'
- TdF : avala
- apparentés : avalanca
- dérivés : avalada, avaladoira, avalaire, avalat, avalatge
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp. id. (< aval) 'avaliser' ; it. avvallare
avalar
[verbe du premier groupe]
[aβaˈla]
conjuguer
- prononciations
verbe transitif
- avaler, absorber, engloutir → V. empassar, engolar, degolar, tranquelar
- dévorer, endurer, croire naïvement → V. beure, golar
- manger son bien → V. acabar
- vaincre, emporter, entraîner → V. rebalar
- descendre, faire tomber, gauler → V. davalar
- lancer un navire → V. avarar
citations, exemples, locutions
- avalar un uòu fresc
- humer un œuf frais
- avalar una bota
- descendre un tonneau
- avala, que gariràs
- avale-moi ça !
- faire que tòrcer e avalar
- manger de grand appétit
- avalariá un buòu emé si banas
- il avalerait un boeuf avec ses cornes
- avaleriam tot aquò (p.), envalèron tot aquò (l.)
- nous dévorâmes tous ces affronts
- La vòlon pas : tanbèn l'avalaràn. — Joseph Roumanille (19e, rh.)
verbe pronominal
- contracter une hernie → V. relassar
- avaler, à Bordeaux
citations, exemples, locutions
- Laissetz pas tant cridar aquel enfant, lo faretz avalar. — Simon-Jude Honnorat (19e s., p.)
- R1 : Mistral 1879, Lespy 1887, Palay 1980
- R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Laus 2001, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Grosclaude, Nariòo et Guilhejoan 2007, Rei-Bèthvéder 2004, Dubarry 1998, Faure 2009, Omelhier 2007
(?)