m (clean up) Balise : apiedit |
m (clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{ |
+ | {{Iw|o=1}} |
{{et|{{ltv*|bastōne(m)}}, var. du bas latin ''băstum''|m=bastoun|r=fro. id./''bastun'' ; cat. ''bastó'' ; esp. ''bastón'' ; it. ''bastone'' ; pt. ''bastão''|m=baston|d={{d|bastonat|bastonaire|bastonar|bastonejar|bastonar|bastonenca|bastonet|bastonièr}}}} |
{{et|{{ltv*|bastōne(m)}}, var. du bas latin ''băstum''|m=bastoun|r=fro. id./''bastun'' ; cat. ''bastó'' ; esp. ''bastón'' ; it. ''bastone'' ; pt. ''bastão''|m=baston|d={{d|bastonat|bastonaire|bastonar|bastonejar|bastonar|bastonenca|bastonet|bastonièr}}}} |
Version du 17 juin 2015 à 14:22
voir sur les autres projets :
- Baston sur Onomasticon Occitaniae (recueil de noms propres occitans)
étymologie et compléments
- du latin vulgaire *bastōne(m), var. du bas latin băstum
- TdF : baston
- dérivés : bastonat, bastonaire, bastonar, bastonejar, bastonar, bastonenca, bastonet, bastonièr
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : fro. id./bastun ; cat. bastó ; esp. bastón ; it. bastone ; pt. bastão
baston
Modèle:;p
- occitan référentiel (languedocien, moyen dauphinois, dauphinois alpin) : [basˈtu]
- provençal, bas dauphinois, gascon : [basˈtũᵑ]
substantif masculin
- bâton, houlette → V. barron, calòs, castigafòl, pal, verdilhon
- [tls.] trèfle, couleur du jeu de cartes (cf. basto en esp.) → V. flor
citations, exemples, locutions
- baston de vielhonge
- bâton de vieillesse
- baston de gàbia
- perchoir d'une cage
- baston de galinièr
- juchoir → V. ajocador
- bastons de cornuda, bastons d'aiga
- bâton servant à porter une portoire
- baston sinhador
- goupillon → V. asperson
- baston vestit
- homme sans énergie ; personne raide et gauche
- baston rimat
- entremetteur de mariage (lit. « bâton brûlé ») → V. potingon
- baston de sant Pèire
- le bâton de saint Pierre, selon la légende apporté par saint Martial dans la ville de Limoges où il était vénéré autrefois
- baston de sant Josèp
- bâton de saint Joseph, allumette symbolique, emblème de la virilité, que les bonnes femmes présentent au nouveau-né, quand l'accouchée fait sa première sortie
- baston de Jan de Milan
- bâton de Jacob, constellation (voir Jan)
- los bastons (languedocien)
- la constellation d'Orion → V. bordon
- baston de sucre d'òrdi
- bâton de sucre d'orge
- baston d'enguent
- magdaléon
- baston de flama
- terme de marine, digon, bâton qui porte une flamme
- fòra bastons ! ou lei bastons dintre !
- commandement de marine usité quand on craint un grain
- comandar au baston
- commander à la baguette
- menar quauqu'un au baston
- mener quelqu'un le bâton haut
- volada de còps de baston
- volée de coups de bâton
- battre l'aiga em'un baston
- battre l'eau avec un bâton
- donar de bastons per se faire batre
- tendre des bâtons pour se faire battre, fournir des armes à ses ennemis
- gardar lei fedas a baston plantat dins lo ben d'un autre
- faire paître son troupeau dans le bien d'autrui à dessin prémédité, de garde faite
- restar baston plantat
- garder le mulet, attendre
- torn dau baston
- tour du bâton, profit illicite
- un plat de sopa qu'un pastre emé son baston l'auriá pas sautat
- un plat de soupe énorme
- en aquel abelhier i a quatre bastons
- ce troupeau a quatre bergers ; il faut un bâton, c'est-à-dire un berger, pour 400 brebis
- discors a baston romput
- titres de certains coqs-à-l'âne rimés par Claude Brueys
- Doas cambas em'un baston fan tres cambas. — proverbe
- Quau crenh lo baston a lo baston per mèstre. — proverbe
- R1 : Mistral 1879, Palay 1980, Moutier 2007 [en ligne]
- R2 : Modèle:R:Cantalausa, Ubaud 2011, Lavalade 2010, Morà 2011, Omelhier 2007