m (clean up) Balise : apiedit |
mAucun résumé des modifications Balise : sourceedit |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{et|{{lt| |
+ | {{et|{{lt|camēlu(m)}}|r=cat. ''camell'' ; esp. ''camello''}} |
{{f-s|kaˈmɛl}} |
{{f-s|kaˈmɛl}} |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
# {{languedocien}} grande femme déplaisante |
# {{languedocien}} grande femme déplaisante |
||
# {{languedocien}} nigaud, badaud {{vc|bedigàs}} |
# {{languedocien}} nigaud, badaud {{vc|bedigàs}} |
||
+ | |||
+ | {{cit}} |
||
+ | *''giba de '''camèu''''' |
||
+ | *: bosse de chameau |
||
+ | *''esquina de '''camèu''''' |
||
+ | *: dos de chameau |
||
+ | * ''faire lo '''camèu''''' |
||
+ | *: se courber, se voûter |
||
{{r}} |
{{r}} |
Version du 26 novembre 2015 à 08:36
étymologie et compléments
- du latin camēlu(m)
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. camell ; esp. camello
camèl
Modèle:;p
substantif masculin
- chameau
- text. chevron, laine grossière qui vient du Levant
- [l.] grande femme déplaisante
- [l.] nigaud, badaud → V. bedigàs
citations, exemples, locutions
- giba de camèu
- bosse de chameau
- esquina de camèu
- dos de chameau
- faire lo camèu
- se courber, se voûter
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Modèle:R:Cantalausa