m (clean up) Balise : apiedit |
m (clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
{{vti}} |
{{vti}} |
||
− | # rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre |
+ | # rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre {{vc|encapar}} |
#*''se lo '''capite''''' |
#*''se lo '''capite''''' |
||
#*:si je le trouve, si je l’atteins |
#*:si je le trouve, si je l’atteins |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
#*:Le mardi se trouve un jour férié |
#*:Le mardi se trouve un jour férié |
||
− | 1 |
||
− | {{vc|encapar}} |
||
3 |
3 |
||
{{vc|entamenar}} |
{{vc|entamenar}} |
Version du 21 novembre 2015 à 22:27
étymologie et compléments
- apparenté à l’italien capitare, du latin vulgaire *capitāre
capitar
[verbe du premier groupe]
[kapiˈta]
conjuguer
- prononciations et variantes
- l. : [kapiˈta]
- rgt. : [ko̞piˈta], [kapiˈta]
- acapitar
- encapitar
verbe transitif ou intransitif
- rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre → V. encapar
- se lo capite
- si je le trouve, si je l’atteins
- capitèt pas
- il n’eut pas de succès
- Sòrt qu’encapita !
- À la garde de Dieu !
- La novieta capita un òme amistadós. — Delphine Roumieux
- se lo capite
- commencer une affaire
- [p.] arriver, survenir
verbe pronominal
- se rencontrer, se trouver
- Se capita que lo dimars es fèsta.
- Le mardi se trouve un jour férié
- Se capita que lo dimars es fèsta.
3 → V. entamenar
- R2 : L'Escolo Gabalo
- R2 : Fettuciari, Martin et Pietri 2003
- R2 : Modèle:R:Cantalausa
- R1 : Castellana 1952
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Ubaud 2011
- R1 : Vayssier 1879 [en ligne]