Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (clean up)
Balise : apiedit
mAucun résumé des modifications
 
(28 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
{{et|{{ltv*|capitāre}}, de ''căput'', ''căpitis'' 'tête' (> ''[[cap]]'')|m=capita|froc=capiter|r=it. ''capitare''|d={{d|capitat#1}}}}
{{et|apparenté à l’italien ''capitare'', {{ltv*|capitāre}}}}
 
   
 
{{v1|kapiˈta}}
 
{{v1|kapiˈta}}
 
{{pv}}
 
*pron. gén. (l., p., etc.) : {{pr|kapiˈta}}
 
*rgt. : {{pr|ko̞piˈta}}, {{pr|kapiˈta}}
 
* [[acapitar]]
 
* [[encapitar]]
   
 
{{vti}}
 
{{vti}}
# rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre
+
# rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre {{vc|encapar}}
 
#*''se lo '''capite'''''
 
#*''se lo '''capite'''''
 
#*:si je le trouve, si je l’atteins
 
#*:si je le trouve, si je l’atteins
 
#*'''''capitèt''' pas''
 
#*'''''capitèt''' pas''
 
#*:il n’eut pas de succès
 
#*:il n’eut pas de succès
  +
#''ai ben capitat''
  +
#:j'ai réussi
  +
#''as mau capitat''
  +
#:tu as mal rencontré, tu n'as pas eu de chance
 
#*''Sòrt qu’'''encapita''' !''
 
#*''Sòrt qu’'''encapita''' !''
 
#*:À la garde de Dieu !
 
#*:À la garde de Dieu !
 
#*''La novieta '''capita''' un òme amistadós.'' {{source|Delphine Roumieux}}
 
#*''La novieta '''capita''' un òme amistadós.'' {{source|Delphine Roumieux}}
 
# commencer une affaire
 
# commencer une affaire
# {{provençal}} arriver, survenir
+
# {{provençal}} arriver, survenir {{vc|entamenar}}
  +
 
{{vp}}
 
{{vp}}
 
# se rencontrer, se trouver
 
# se rencontrer, se trouver
Ligne 19 : Ligne 29 :
 
#*:Le mardi se trouve un jour férié
 
#*:Le mardi se trouve un jour férié
   
 
{{R|Castellana|Mpl|Vayssier}}
{{pv}}
 
  +
{{R2|DGLO|Gev|E|C|U|G|F|Brun|Alibert|Balaguer-Pojada}}
* l. : {{pr|kapiˈta}}
 
*rouergat : {{pr|kopiˈta}}, {{pr|kapiˈta}}
 
* [[acapitar]]
 
* [[encapitar]]
 
 
==vocabulaire==
 
*1 : [[encapar]]
 
*3 : [[entamenar]]
 
 
   
{{r}}
+
{{Dicodoc}}
*{{R:Gev}}
 
*R2 : {{R:Escomesa}}
 
*R2 : {{R:Cantalausa}}
 
*{{R:Castellana}}
 
*R1 : {{R:Mistralp}}
 
*{{R:Ubaud}}
 
* R1 : {{R:Vayssier}}
 
[[Catégorie:Ancien format]]
 

Dernière version du 19 octobre 2018 à 15:47

étymologie et compléments

  • du latin vulgaire *capitāre, de căput, căpitis 'tête' (> cap)
  • TdF : capita
  • dérivés : capitat#1
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : it. capitare
  • dérivé en français d'oc : capiter


capitar

[verbe du premier groupe]
[kapiˈta]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe transitif ou intransitif

  1. rencontrer, réussir bien ou mal, atteindre → V. encapar
    • se lo capite
      si je le trouve, si je l’atteins
    • capitèt pas
      il n’eut pas de succès
  2. ai ben capitat
    j'ai réussi
  3. as mau capitat
    tu as mal rencontré, tu n'as pas eu de chance
    • Sòrt qu’encapita !
      À la garde de Dieu !
    • La novieta capita un òme amistadós. — Delphine Roumieux
  4. commencer une affaire
  5. [p.] arriver, survenir → V. entamenar

verbe pronominal

  1. se rencontrer, se trouver
    • Se capita que lo dimars es fèsta.
      Le mardi se trouve un jour férié
références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879, Vayssier 1879 [en ligne]
  • R2 : DGLO [en ligne], L'Escolo Gabalo, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Grange 2008, Faure 2009, Brun [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013



Chercher "capitar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)