Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎{{S|substantif}} : clean up, remplacement: {{oc-rég2| → {{oc-rég|)
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
 
(28 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{et|{{drp|carbon|-ièra}}}}
==étymologie==
 
: {{deet|carbon|-ièra}}.
 
:Forme du languedocien occidental.
 
   
  +
{{f-s|karβuˈnjɛro̞}}
== {{S|substantif}} ==
 
 
{{pv}}
{{oc-rég|kaɾβuˈnjɛɾo̞|s=carbonièra}}
 
  +
*l. : {{pr|karβuˈnjɛro̞}}, [[carbonièira]]
'''carbonièra''' {{pr|kaɾβuˈnjɛɾo̞}} {{f}}
 
 
*p. : [[carboniera]]
# [[Charbonnière]], lieu où l’on fait du charbon.
 
 
*g. : [[carboèra]]
#[[Charbonnier]], lieu où l’on serre le charbon.
 
 
*auv. : [[charboneira]]
#[[Houillère]].
 
 
*lim. : [[charboniera]]
#{{plantes}} [[Brunelle]], plante.
 
   
 
{{sf}}
==variantes dialectales==
 
{{(}}
 
* [[carboniera]] ''(provençal)
 
* [[carbonièira]] ''(biterrois, rouergat, gévaudanais...)
 
* [[carboèra]] ''(gascon)
 
* [[charboneira]] ''(auvergnat)
 
* [[charboniera]] ''(limousin)
 
{{)}}
 
   
  +
{{languedocien}}
==vocabulaire==
 
 
# charbonnière, lieu où l’on fait du charbon
*3 : [[mina]]
 
 
# charbonnier, lieu où l’on serre le charbon
*4 : [[bruneleta]]
 
  +
# houillère {{vc|mina}}
  +
#{{plante}} brunelle, plante {{vc|bruneleta}}
  +
# à Aix, nom autrefois donné à la prison de police ou violon
   
  +
{{R|M}}
==références==
 
*{{R:Alibert}}
+
{{R2|Alibert|Balaguer-Pojada}}
*{{R:Mistral}}
 
   
 
{{DEFAULTSORT:carboniera}}
 
{{DEFAULTSORT:carboniera}}
 
[[Catégorie:Languedocien]]
 
[[Catégorie:-ièra]]
 

Dernière version du 18 juin 2016 à 19:14

étymologie et compléments


carbonièra

prononciations et variantes

substantif féminin


[l.]

  1. charbonnière, lieu où l’on fait du charbon
  2. charbonnier, lieu où l’on serre le charbon
  3. houillère → V. mina
  4. bot. brunelle, plante → V. bruneleta
  5. à Aix, nom autrefois donné à la prison de police ou violon
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013