m (clean up, remplacement: === {{S|étymologie}} === → ==étymologie==, === {{S|nom|oc}} === → == {{S|substantif}} ==, ==== {{S|vocabulaire}} ==== → ==vocabulaire==, === {{S|références}} === → ==références==, [[Catégorie:Mots en occitan ...) |
m (→{{S|substantif}} : clean up, remplacement: <br/> → <br/> (3)) |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
'''cassibralha''' {{pr|kasiˈβraʎo̞}} {{f}} |
'''cassibralha''' {{pr|kasiˈβraʎo̞}} {{f}} |
||
# Lie du peuple, canaille, racaille, marmaille. |
# Lie du peuple, canaille, racaille, marmaille. |
||
− | #*''Dei mostres, la marmalha, |
+ | #*''Dei mostres, la marmalha,<br/>Es pas de '''cassibralha'''<br/>Se son leidàs, se son paurucs<br/>En veritat son dei "còrs de sambuc".'' {{source|1=Mont-Jòia, ''[http://paraulas.net/musica/cancon.php?cl=3238&PHPSESSID=a46d1426b89ac812d4aa299569e81837 La ribòta dei mostres]''}} |
#Va-nu-pieds. |
#Va-nu-pieds. |
||
Version du 10 juin 2014 à 20:49
étymologie
- Modèle:Ébauche-étym
substantif
Modèle:Oc-rég2 cassibralha [kasiˈβraʎo̞] Modèle:F
- Lie du peuple, canaille, racaille, marmaille.
- Dei mostres, la marmalha,
Es pas de cassibralha
Se son leidàs, se son paurucs
En veritat son dei "còrs de sambuc". — Mont-Jòia, La ribòta dei mostres
- Dei mostres, la marmalha,
- Va-nu-pieds.
vocabulaire
Modèle:(
Modèle:)
prononciation
- occitan moyen : [kasiˈβraʎo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [kasiˈβʁajo̞]
références
- Mistral 1879