étymologie et compléments
- du bas latin cavīcla(m), cl. clavīcula(m) dim. de clāvis 'clé, voir clau et clavicula ; oc. > it. caviglia
- dérivés : cavilhar#1
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. clavilla ; esp. clavija ; it. cavicchia
cavilha
- singulier : cavilha [kaˈβiʎo̞]
- pluriel: cavilhas [kaˈβiʎo̞s]
- prononciations
- l. : [kaˈβiʎo̞]
- m., rh. : [kaˈvijo̞]
- niç. : [kaˈvija]
substantif féminin
- cheville de bois → V. areston, trestira
- cavilha de jardinièr
- plantoir
- cavilha de violon
- cheville de violon ; dent longue et noire
- metre un chivau en cavilha
- atteler un cheval en cheville
- cavilha d’esplombar ou d’esplombadura
- épissoir
- la cavilha dels esclòps
- le sol, la terre ; rebut
- plantar cavilha
- planter le piquet, se fixer, s’établir quelque part
- tirar a la cavilha
- tirer au court bâton avec quelqu'’un
- ai un pòrc a la cavilha
- j’ai un porc pendu au croc
- carn de cavilha
- chair nette, dépouillée de la peau et de ses entrailles
- a la cavilha (languedocien)
- à la rencontre
- ie vai pas a la cavilha
- il ne lui va pas à la cheville du pied, à la jarretière
- es la mendra cavilha dau carri/la plus marrida cavilha dau carri
- c’est la mouche du coche, le plus petit saint du calendrier
- cavilha de jardinièr
- anat. cheville → V. cavilhat
- Mai si pareisson polidets, T'an de sang fins qu'a la cavilha. — Massilia Sound System, Pauvre de Nous, 2001 → V. pedàs
- poés. mot inutile → V. espigon
- tampon d’une cuve → V. pega
- personne qui fait des visites trop longtemps
étymologie et compléments
- (étymologie manquante)
- apparentés : cavilh, cavilhar#2
cavilha
- singulier : cavilha [kaˈβiʎo̞]
- pluriel: cavilhas [kaˈβiʎo̞s]
- prononciations
- l. : [kaˈβiʎo̞]
- m., rh. : [kaˈvijo̞]
- niç. : [kaˈvija]
substantif féminin
- chicane, vétille, personne qui trouve toujours à redire → V. caravilha, chicaneta
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Cantalausa 2002, Morà 2011