Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (clean up)
Balise : apiedit
m (clean up)
Balise : apiedit
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{f-s|}}
 
{{f-s|}}
 
{{pv}}
'''chalor'''
 
 
* limousin, dauphinois : {{pr|t͡salu}}{pr?}}
 
* [[calor]]
  +
{{?|centraliser}}
 
{{sf}}
 
{{sf}}
 
# {{nord-occitan}} chaleur
 
# {{nord-occitan}} chaleur
 
#* ''Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda '''chalor''' sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala.'' {{source|Marcelle Delpastre}}, ''Saumes pagans'', 1974
 
#* ''Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda '''chalor''' sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala.'' {{source|Marcelle Delpastre}}, ''Saumes pagans'', 1974
 
{{pv}}
 
* limousin, dauphinois : {{pr|t͡salu}}
 
* [[calor]]
 
   
   
Ligne 16 : Ligne 15 :
 
*R2 : {{R:Omelhier}}
 
*R2 : {{R:Omelhier}}
 
*R1 : {{R:Rixte-Cluse}}
 
*R1 : {{R:Rixte-Cluse}}
[[Catégorie:Ancien format]]
 

Version du 11 novembre 2015 à 19:12

chalor

  • singulier : chalor
  • pluriel: chalors
prononciations et variantes

(?) substantif féminin

  1. [n.-oc.] chaleur
    • Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda chalor sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala. — Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974


références
  • R2 : Lavalade 2010
  • R2 : Faure 2009
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Omelhier 2007
  • R1 : Moutier 2007 [en ligne]