m (clean up) Balise : apiedit |
m (clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{f-s|}} |
{{f-s|}} |
||
⚫ | |||
− | '''chalor''' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | {{?|centraliser}} |
||
{{sf}} |
{{sf}} |
||
# {{nord-occitan}} chaleur |
# {{nord-occitan}} chaleur |
||
#* ''Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda '''chalor''' sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala.'' {{source|Marcelle Delpastre}}, ''Saumes pagans'', 1974 |
#* ''Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda '''chalor''' sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala.'' {{source|Marcelle Delpastre}}, ''Saumes pagans'', 1974 |
||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ligne 16 : | Ligne 15 : | ||
*R2 : {{R:Omelhier}} |
*R2 : {{R:Omelhier}} |
||
*R1 : {{R:Rixte-Cluse}} |
*R1 : {{R:Rixte-Cluse}} |
||
− | [[Catégorie:Ancien format]] |
Version du 11 novembre 2015 à 19:12
chalor
- singulier : chalor
- pluriel: chalors
- prononciations et variantes
(?) substantif féminin
- [n.-oc.] chaleur
- Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda chalor sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala. — Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974
- R2 : Lavalade 2010
- R2 : Faure 2009
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Omelhier 2007
- R1 : Moutier 2007 [en ligne]