m (clean up, remplacement: == {{langue}} == → == {{langue}} == -->) |
m (→dérivés dans d'autres langues : clean up, remplacement: {{L|fr}} → français) |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
==dérivés dans d'autres langues== |
==dérivés dans d'autres langues== |
||
− | * |
+ | * français : {{lien|chaleur|fr}} |
== {{langue}} == --> |
== {{langue}} == --> |
Version du 9 juin 2014 à 16:53
étymologie
- Du latin calor.
substantif
chalor Modèle:F
- [n.-oc.] Chaleur.
- Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda chalor sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala. — Modèle:W, Saumes pagans, 1974
variantes dialectales
- Modèle:Lien
prononciation
- limousin, dauphinois : [t͡salu]
références
- Lavalade 2010
- Faure 2009
- Mistral 1879
- Omelhier 2007
- Moutier 2007 [en ligne]
en:chalor oc:chalor scn:chalor