m (→étymologie) |
m (→étymologie) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==étymologie== |
==étymologie== |
||
− | : {{lt|conflāre|aviver par le souffle}}, de ''cŭm-'' |
+ | : {{lt|conflāre|aviver par le souffle}}, de ''cŭm-'' + ''flāre''. |
:it. ''gonfiare''. cat., esp. et pt. ont resp. ''inflar''/''hinchar''/''inchar'' < lat. ''inflāre'' (< ''ĭn-'' + ''flāre''). |
:it. ''gonfiare''. cat., esp. et pt. ont resp. ''inflar''/''hinchar''/''inchar'' < lat. ''inflāre'' (< ''ĭn-'' + ''flāre''). |
||
Version du 22 juin 2014 à 09:39
étymologie
- du latin conflāre 'aviver par le souffle', de cŭm- + flāre.
- it. gonfiare. cat., esp. et pt. ont resp. inflar/hinchar/inchar < lat. inflāre (< ĭn- + flāre).
substantif
conflar [kuˈfla]
- gonfler, enfler, souffler.
- conflar una vessiga
- souffler une vessie
- conflar un vedèl
- souffler, bouffer un veau
- Suspresa, l’aurelheta s’estrementissiá, gresilhava, crecinejava, se conflava, se rufava, se bofigava, se daurava coma la mèl. — Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.
- Surprise, l’oreillette tremblait, grésillait, crépitait, enflait, se fronçait, gonflait, dorait comme le miel.
- conflar una vessiga
- (fig.) gonfler, exaspérer.
- Me conflas.
- Tu me gonfles, tu me saoules.
- Me conflas.
- (Modèle:Prnl) Se gonfler, enfler, s’enfler.
- (élev.) Se météoriser, en parlant des ruminants qui mangent trop de luzerne ou de trèfle sur pied.
variantes
dérivés
- confla
- conflaboièr
- conflabotelhas
- conflacoquin
- conflada
- confladissa
- conflaire
- conflament
- conflant
- conflapalhièr
- conflarèl
- conflason
- conflatge
- conflaventre
- confle
- conflejar
- conflitge
- conflòti
synonymes
dérivés dans d'autres langues
- français : coufler
références
- Modèle:R:Cantalausa
- Ubaud 2011
- Vayssier 1879 [en ligne]