étymologie et compléments
- du latin conflāre 'aviver par le souffle' (< cŭm- + flāre)
- dérivés : confla, conflaboièr, conflabotelhas, conflacoquin, conflada, confladissa, conflaire, conflament, conflant, conflapalhièr, conflarèl, conflason, conflatge, conflaventre, confle, conflejar, conflitge, conflòti
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : it. gonfiare. cat. , esp. et pt. ont resp. inflar (var. unflar)/hinchar/inchar < lat. inflāre (< ĭn- + flāre), voir enflar
- dérivé en français d'oc : coufler
conflar
[verbe du premier groupe]
[kuˈfla]
conjuguer
- prononciations et variantes
verbe transitif ou intransitif
- gonfler, enfler, souffler → V. bofigar, bufar, enflar, uflar, unflar
- conflar una vessiga
- souffler une vessie
- conflar un vedèl
- souffler, bouffer un veau
- Suspresa, l’aurelheta s’estrementissiá, gresilhava, crecinejava, se conflava, se rufava, se bofigava, se daurava coma la mèl. — Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.
- Surprise, l’oreillette tremblait, grésillait, crépitait, enflait, se fronçait, gonflait, dorait comme le miel
- conflar una vessiga
- (fig.) gonfler, exaspérer
- Me conflas.
- Tu me gonfles, tu me saoules
- Me conflas.
verbe pronominal
- se gonfler, enfler, s’enfler
- élev. se météoriser, en parlant des ruminants qui mangent trop de luzerne ou de trèfle sur pied
Modèle:R1
- R2 : Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Grange 2008, Faure 2009, Alibert 1997
Chercher "conflar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)