Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • du latin cultĕllu(m)
  • TdF : coutèu
  • dérivés : cotelet, escotelar
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. coltell ; esp. cuchillo ; afr. coltel ; it. coltello
  • onomastique : Coutel, Coutelly, noms de fam. prov.


cotèl

prononciations et variantes

substantif masculin

  1. couteau → V. bisalhon, ganiva, ganivet, capuchador, liador
  2. agric. coutre de charrue → V. cotre
  3. icht. canthère, poisson de mer → V. cantena
  4. zool. solen manche de couteau, coquillage → V. manche
  5. grosse plume de l'aile → V. canon
  6. bot. feuille cultriforme, glaïeul → V. cotelet
  7. bot. cosse de pois encore tendre, cosse en plateau → V. cotelièra

citations, exemples, locutions

  • cotèu achador
    couteau à hacher, hachoir
  • cotèu saunador
    couteau de boucher, d'égorgeur
  • cotèu podador
    serpe de vigneron
  • cotèu parador
    plane, paroir
  • cotèu rascle
    couteau de corroyeur, servant à racler le poil
  • cotèu latier
    coutre de boisselier
  • cotèu tripier, que còpa de tot caire
    couteau de tripière, qui tranche des deux côtés ; arme à double tranchant ; mauvaise langue
  • cotèu-resset, cotèu-sèrra
    scie à main, égoïne → V. serret
  • cotèu de mèstre
    bon couteau
  • cotèu de caça
    couteau de chasse
  • cotèu de taula
    couteau de table
  • cotèu de mari(d)atge
    couteau volé : en Languedoc, dans les noces populaires, il est d'usage entre convives de sexe différent de chercher à se voler les couteaux
  • cotèu de canèu
    couteau commun, en corne
  • cotèu de vilan
    couteau attaché au gilet par un cordon
  • cotèu de bregaire
    broie ; outil de chanvrier → V. brega, bregon
  • cotèu a dòs mans
    plane → V. plana
  • cotèu a papier
    plioir → V. plegador
  • cotèu desbletonat
    couteau qui a perdu son clou
  • èrba dau cotèu
    iris
  • figa de cotèu
    variété de figue
  • feda bòna au cotèu
    brebis grasse
  • au cotèu !
    jouons du couteau !
  • plantar lo cotèu
    saigner quelqu'un, le surfaire
  • metre lo cotèu au còu
    contraindre, violenter (fr. 'mettre le couteau sous la gorge')
  • metre cotèu(s)(?) sus taula
    mettre la table
  • èstre a espasa e cotèu
    être aux épées et aux couteaux, en être aux couteaux tirés
  • aver lo pan emé lo cotèu
    avoir en main tous les moyens de réussite
  • son cotèu talha de talh e de còsta
    se dit d'une langue affilée et méchante
  • fum, nèbla que coparián em' un cotèu
    fumée ou brouillard épais
  • mi peses an de cotèu
    mes pois ont déjà des cosses
  • Cotèu de vilan, li pòrcs se n'en servon. — proverbe
  • Li cotèus de Jan Estève, lo melhor non vau ren. — proverbe
  • Li cotèus de Jan Galant, l'un vau l'autre. — proverbe
  • Lo cotèu que tuèt lo paure Jan. — proverbe
    se dit d'un mauvais couteau
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Brun [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
  • R3 : ALP, carte 1156, ALBit, carte 158
Advertisement