m (clean up, remplacement: ==== {{S|antonymes}} ==== → == antonymes ==) |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
(22 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{et|r={{abréviation|cat.|catalan}} id.|de ''[[ça]]''}} |
||
− | ==étymologie== |
||
− | : De ''[[ça]]''. |
||
− | :cat. id. |
||
− | + | {{f-inv|enˈsa}} |
|
+ | {{pv}} |
||
− | '''ençà''' {{pr|enˈsa}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | == variantes == |
||
* [[ençai]] |
* [[ençai]] |
||
+ | {{adv}} |
||
− | == antonymes == |
||
⚫ | |||
− | * [[enlà]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | {{ant|enlà}} |
||
− | ==expressions== |
||
+ | |||
+ | {{cit}} |
||
* [[se far ençà]] : se rapprocher |
* [[se far ençà]] : se rapprocher |
||
* [[ençà que]] : jusqu’à ce que |
* [[ençà que]] : jusqu’à ce que |
||
+ | {{R}} |
||
− | ==vocabulaire== |
||
+ | {{R2|DGLO|C|Alibert|Balaguer-Pojada}} |
||
− | * [[aquí]], [[aicí]] |
||
− | |||
− | ==références== |
||
− | * {{R:Cantalausa}} |
||
− | * {{R:Alibert}} |
||
− | {{ |
+ | {{DEFAULTSORT:enca}} |
[[Catégorie:Adverbe de lieu]] |
[[Catégorie:Adverbe de lieu]] |
Dernière version du 22 mars 2017 à 20:32
étymologie et compléments
- de ça
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id.
ençà
invariable
[enˈsa]
- prononciations et variantes
adverbe
- ici, vers ici, là (vers soi) → V. aquí, aicí
- depuis, depuis maintenant (depuis le moment présent)
- Nos n'anam pas d'aicí
D’ençà deman matin — Massilia Sound System, Bouteille sur Bouteille, 3968 CR 13, 2001. - On ne part pas d'ici
Avant demain matin.
- Nos n'anam pas d'aicí
→ antonyme(s) : enlà
citations, exemples, locutions
- se far ençà : se rapprocher
- ençà que : jusqu’à ce que
- R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013