m (→top : clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up, remplacement: {{béarnais}} → {{b}}) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
# donner du grain, engraisser avec du grain {{vc|agranar}} |
# donner du grain, engraisser avec du grain {{vc|agranar}} |
||
# soigner, mignarder |
# soigner, mignarder |
||
− | # {{ |
+ | # {{b}} mignoter un enfant, le gâter par trop de soins {{vc|gastar}} |
# farcir, infester de vermine {{vc|enfecir}} |
# farcir, infester de vermine {{vc|enfecir}} |
||
# {{languedocien}} {{Quercy}} balayer, nettoyer (cf. cat. {{dc|agranar}}) {{vc|escampar|escobar}} |
# {{languedocien}} {{Quercy}} balayer, nettoyer (cf. cat. {{dc|agranar}}) {{vc|escampar|escobar}} |
Dernière version du 14 octobre 2018 à 16:42
ne pas confondre avec encranar
étymologie et compléments
- de en-, gran et -ar
- TdF : engrana
- dérivés : engranaire, engranat, engranièra, engranatge
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id.
engranar
[verbe du premier groupe]
- prononciations
- l. : [eŋgraˈna]
- p. : [ẽᵑgʁaˈna], [ɛ̃ᵑgʁaˈna]
- g. : engranhar
- rh. : engrenar
- b. : engregnar
verbe transitif ou intransitif
- engrener, mettre du grain dans la trémie du moulin, commencer
- répandre du grain dans un champ pour attirer les oiseaux, amorcer → V. abladar
- donner du grain, engraisser avec du grain → V. agranar
- soigner, mignarder
- [béar.] mignoter un enfant, le gâter par trop de soins → V. gastar
- farcir, infester de vermine → V. enfecir
- [l.] [querc.] balayer, nettoyer (cf. cat. agranar) → V. escampar, escobar
- égrener → V. engrunar
- enfiler → V. enfilar
- méca. → V. engrenar
citations, exemples, locutions
- engranar lo bestiari
- donner du grain au bétail
- engranar lo sòu
- battre le blé dans une aire pour la première fois, joncher les gerbes dans l'aire
- engranar lo peis
- attirer les poissons avec du grain jeté dans l'eau
- engranar'n fusiu
- amorcer un fusil
- engranar'na pompa
- engrener une pompe, mettre de l'eau dans un corps de pompe pour faire fonctionner la soupape
- aquela chata engrana aqueu jovent
- cette fille fait tout ce qu'il faut pour attirer ce jeune homme
- engranar come una miugrana
- égrener comme une grenade, écraser
- engranar si resons
- s'expliquer
- Quau premier's au molin, premier engrana. — proverbe
- celui qui arrivele premier doit être expédié en premier
verbe pronominal
- se gorger de grain
- s'engouer, en parlant d'un moulin, lorsqu'une trop grande quantité de grain tombe entre les meules
- s'adonner dans une maison
- s'enrichir
- prendre de la vermine, prendre du mal
- se briser en petits morceaux
citations, exemples, locutions
- Me i engranariáu
- je m'en gorgerais, dit-on en parlant d'un mets que l'on affectionne
- lo molin s'engrana
- locution familière pour demander à boire
- s'engranar dau rire
- crever de rire
- Leis ametliers s'engranan d'ametlons. — Antoine Crousillat (19e, p.)
- les amandiers sont chargés d'amandes vertes
- R1 : Mistral 1879
- R2 : DGLO [en ligne], Grange 2008, Faure 2009, Cantalausa 2002, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
Chercher "engranar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)