Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

ne pas confondre avec espingolar


étymologie et compléments

  • (étymologie manquante)
  • TdF : espinga
  • dérivés : espingada, espingaire
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : anc. it. spingare, springare, sprangare


espingar

[verbe du premier groupe — -g-/-gu-]

[espiŋˈga]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe intransitif

  1. [l. or.] [alp.] regimber, ruer, gigotter, s'emporter, se fâcher → V. reguinhar, rugar(?)
  2. [g.] sauter, gambiller, gamabader → V. arpatejar, camborlejar

citations, exemples, locutions

  • as bèu espingar
    tu as beau te débattre
  • a espingat
    il a sauté en l'air
  • A me vèire espingar l'òm esclata de rire. — François de Cortète (17e, Agenais)
  • Le valent mainatge espinga, fresina. — Auguste Fourès (19e s., laur.)
  • espingar come un singe, come un cabrit — expression
  • Sent Marsau pregatz per nos,
    Nosautres espingarem per vos.
    se disait en Limousin dans les fêtes religieuses
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Grange 2008, Cantalausa 2002, Alibert 1997
  • R3 : ALLOr, carte 503



Chercher "espingar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement