Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎1 : clean up)
Balise : apiedit
m (clean up)
Balise : apiedit
Ligne 21 : Ligne 21 :
   
 
{{r}}
 
{{r}}
{{R2:U}}
+
*R2 : {{R:Ubaud}}
 
=3=
 
=3=
 
{{et|m=soum|on={{oo|Soum}}, nom de fam. gascon}}
 
{{et|m=soum|on={{oo|Soum}}, nom de fam. gascon}}
Ligne 49 : Ligne 49 :
 
*''Som, som te lauram<br/>Per bolegar las òssas.'' {{A Fourès}}
 
*''Som, som te lauram<br/>Per bolegar las òssas.'' {{A Fourès}}
   
{{R1:Mp}}
+
{{r}}
{{R2:CU}}
+
*R1 : {{R:Mistralp}}
  +
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Ubaud}}

Version du 16 novembre 2015 à 14:14

ne pas confondre avec son


1

étymologie et compléments

  • (étymologie manquante)
  • TdF : soum


som

Modèle:;p

substantif masculin

  1. géog. sommet → V. cima, suc, tuc
références
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Ubaud 2011

2

som


substantif masculin

  1. variante de sòm 'sommeil'
références
  • R2 : Ubaud 2011

3

étymologie et compléments

  • (étymologie manquante)
  • TdF : soum
  • onomastique : Soum, nom de fam. gascon


som

  • masculin singulier : som
  • féminin singulier : soma
  • masculin pluriel : soms
  • féminin pluriel : somas
prononciations et variantes

adjectif

  1. peu profond
  2. creux → V. curat

citations, exemples, locutions

  • fossor som
    houe dont le fer et le manche forment un angle plus fermé que les houes ordinaires, en Lauragais
  • n'es pas pro som
    ce n'est pas assez profond

som
invariable


prononciations et variantes

adverbe

  1. profondément → V. fons

citations, exemples, locutions

  • Som, som te lauram
    Per bolegar las òssas.
    — Auguste Fourès (19e s., laur.)
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Ubaud 2011