étymologie et compléments
- du latin tăntu(m)
- TdF : tant
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id./tan ; esp. tan/tanto ; it., pt. tanto
tant
invariable
[ˈtant]
- prononciations et variantes
- l. : [ˈtant], [ˈtan]
- p. : [ˈtãⁿ] ([ˈtãᵑt] devant voyelle)
- bas et d. ct. : [ˈtãᵑ]
- diois : [ˈtõⁿt](?)
- sud-lim. : [ˈto̞]
- rgt. : [ˈto̞] (Vayssier indique la prononciation [ˈto̞z] devant voyelle), [ˈto̞n], [ˈto̞nt], [ˈta], [ˈtan], [ˈtant]
- l., lim. : tan (variante utilisée devant adverbe ou adjectif avec consonne initiale)
adverbe
- tant, tellement, si, aussi, à tel point, en si grand nombre → V. talament
- autant → V. aitant
citations, exemples, locutions
- lo jorn que ploguèt tant
- le jour où il plut tant
- a tant de viure que
- il a tant de biens que
- es tan(t) fòrt que
- il est si fort que
- pas tan(t) bèstia
- pas si bête
- siás tant en fèsta
- tu es bien en fête
- fau pas tant parlar
- il ne faut pas tant parler
- vagues pas tant luenh
- ne va pas si loin
- es pas tan(t) drud que tu
- il n'est pas aussi riche que toi
- èra tant en colèra
- il était tellement en colère
- totei tant que siam
- tous tant que nous sommes
- sus tant
- sur un si grand nombre
- me donaretz un tant
- vous me donnerez la somme de tant
- tant per ieu et tant per tu
- tant pour moi et tant pour toi
- èstre tant a tant, tant e tant
- être à deux de jeu
- siam tant a tant
- nous sommes tant à tant
- tant de fach
- autant de fait
- es tant d'esparnhat
- c'est autant d'épargné
- tant que se pòu
- autant que faire se peut
- tant vau lo faire ara
- (il vaut) autant le faire maintenant
- tant vau dire
- autant dire
- n'i a tant que fau
- il y en a autant qu'il en faut
- es pas tant aquò
- ce n'est pas tant cela
- pas tant come ieu
- pas autant que moi
- farai tant, dirai tant que
- je m'y prendrai si bien que
- se fas tant que de
- si tu fais tant que de
- tant que pòu
- autant qu'il peut
- tant ié vau
- bien lui en prend
- n'aviam jamai tant agut (prov.) / n'aviam pas agut jamai pus tant (lg.)
- nous n'en avions jamais eu autant
- tant que lo monde serà monde
- tant que le monde durera
- tant que leis uelhs veson
- tant que la vue se peut étendre
- córrer/fugir tant que tèrra
- courir ou faire fuir au bout du monde
- tant que de Dieu pòu
- tant pauc que voudretz
- si peu que vous voudrez
- tant bèu que siegue
- si beau qu'il soit
- per tant que
- si fort que
- per tant que fugue grand
- si grand qu'il soit
- per tant que fague
- quoi qu'il fasse
- per tant que n'i ague
- quelque nombre qu'il y en ait
- per tant que ié digue
- j'ai beau lui dire
- per tant de
- afin de, pour
- tant que (gascon)
- tandis que
- d'aquí tant que
- jusqu'à tant que
- n'i a tant que non sai, n'i a tant que
- il y en a grand nombre
- de tant que m'agrada, la prendriáu
- elle me plaît tellement que je l'épouserais
- se tant èra
- s'il arrivait que
- tant s'en seriá, tant si seriá, tant se sariá, se
- autant en serait-il arrivé si
- tant n'i en diriáu se i èra
- je lui en dirais autant s'il était là
- tant de bòn/bon !
- je le voudrais bien ! plût à Dieu !
- tant dich, tant fach
- aussitôt dit, aussitôt fait
- tant e mai, tant e puèi mai
- tant et plus
- tan(t) solament
- seulement (cf. esp. tan solo, cat. tan sols)
- de tant en tant (également usité en catalan)
- peu à peu, de temps en temps
- N'en vèni fòl de tant en tant. — Claude Brueys
- ni en tant, ni en quant
- en aucune façon
- tant piéger
- tant pis
étymologie et compléments
- voir (1)
tant
- masculin singulier : tant [ˈtant], [ˈtan]
- féminin singulier : tanta [ˈtanto̞]
- masculin pluriel: tantes [ˈtantes]
- féminin pluriel : tantas [ˈtanto̞s]
adjectif
- [l.] suivi de la préposition de : (au)tant de → V. tanti
citations, exemples, locutions
- s’aviá tanta de fòrça
- s'il avait tant de force
- s’aviá tantes d'escuts
- s'il avait tant d'écus
- tantas de riquesas
- tant de richesses
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Ubaud 2011, Brun [en ligne]
Chercher "tant" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)