Wiki Dictionnaire général occitan-français
(Page créée avec « ==étymologie== : D’origine incertaine, à rapprocher du catalan ''{{lien|trontollar|ca}}''. == {{S|verbe}} == '''trantalhar''' {{phon|trantaˈʎa|oc}} {{i|oc}} # [[cha... »)
 
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
 
(31 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{et|d’origine incertaine, à rapprocher du catalan {{dc|trontollar}}|froc=trantailler}}
==étymologie==
 
: D’origine incertaine, à rapprocher du catalan ''{{lien|trontollar|ca}}''.
 
   
== {{S|verbe}} ==
+
{{v1|trantaˈʎa}}
  +
{{pv}}
'''trantalhar''' {{phon|trantaˈʎa|oc}} {{i|oc}}
 
 
*l. : {{pr|trantaˈʎa}}
# [[chanceler|Chanceler]], [[vaciller]], [[tituber]].
 
 
*p. : {{pr|tʁãntaˈja}}
# [[hésiter|Hésiter]].
 
 
* [[trantolar]], [[trentorar]]
   
  +
{{vi}}
== variantes ==
 
  +
# chanceler, vaciller, tituber {{vc|tamporinejar|trampelar|trantalhejar|trantolejar|trantir}}
* [[trantolar]]
 
  +
# hésiter {{vc|dobtar|esitar|balançar}}
   
  +
{{R}}
==synonymes==
 
  +
{{R2|C|F|G|ReiB|T|Brun|Balaguer-Pojada}}
* [[tamporinejar]], [[trantalhejar]], [[trantolejar]], [[trantir]] [1]
 
  +
{{?|réécrire}}
* [[dobtar]], [[esitar]], [[balançar]] [2]
 
   
  +
{{Dicodoc}}
== prononciation ==
 
* occitan référentiel : {{phon|trantaˈʎa|oc}}
 
* provençal : {{phon|tʁãntaˈja|oc}}
 
 
==références==
 
* {{R:Cantalausa}}
 

Dernière version du 19 juin 2016 à 08:39

étymologie et compléments

  • d’origine incertaine, à rapprocher du catalan trontollar
  • dérivé en français d'oc : trantailler


trantalhar

[verbe du premier groupe]
[trantaˈʎa]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe intransitif

  1. chanceler, vaciller, tituber → V. tamporinejar, trampelar, trantalhejar, trantolejar, trantir
  2. hésiter → V. dobtar, esitar, balançar
références
  • R2 : Cantalausa 2002, Faure 2009, Grange 2008, Rei-Bèthvéder 2004, Toscano 2015 [en ligne], Brun [en ligne], Balaguer et Pojada 2013

(?)



Chercher "trantalhar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)