Wiki Dictionnaire général occitan-français
mAucun résumé des modifications
Balise : sourceedit
Aucun résumé des modifications
 
(15 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{et|{{ltv*|traucum}}, probablement d’origine préceltique|on={{oo|Le Trauc}}|froc=trauc|d={{d|traucàs}}|a={{a|traucar}}}}
+
{{et|{{ltv*|traucum}}, probablement d’origine préceltique|on={{oo|Le Trauc}}|froc=traüc|d={{d|traucàs}}|a={{a|traucar}}|m=trau|c2={{aoPRD|trauc}}|r=cat. id.}}
   
 
{{f-s-c|ˈtraw}}
 
{{f-s-c|ˈtraw}}
Ligne 7 : Ligne 7 :
   
 
{{sm}}
 
{{sm}}
# trou, ouverture au travers d’un corps {{vc|cabòrna|cauna|cramba|cròsa|pertús}}
+
# trou, ouverture au travers d’un corps, cavité, terrier {{vc|cabòrna|cauna|cava|cramba|cròsa|pertús|traucariá}}
   
{{r}}
+
{{R}}
  +
{{R2|DGLO|C|F|G|ReiB|T|Brun|Alibert|Balaguer-Pojada}}
*R2 : {{R:Cantalausa}}
 
*R3 : {{R:ALLoc|68|177}}
+
*R3 : {{R:ALLOR|443}}, {{R:ALLoc|68|177}}
  +
  +
{{Dicodoc}}

Dernière version du 29 mars 2020 à 07:10

étymologie et compléments

  • du latin vulgaire *traucum, probablement d’origine préceltique
  • formes médiévales : trauc (Rayn., PSW, DOM [en ligne])
  • TdF : trau
  • apparentés : traucar
  • dérivés : traucàs
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id.
  • onomastique : Le Trauc
  • dérivé en français d'oc : traüc


trauc

prononciations

substantif masculin

  1. trou, ouverture au travers d’un corps, cavité, terrier → V. cabòrna, cauna, cava, cramba, cròsa, pertús, traucariá
références
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Grange 2008, Rei-Bèthvéder 2004, Toscano 2015 [en ligne], Brun [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
  • R3 : ALLOr, carte 443, ALLOc, cartes 68, 177



Chercher "trauc" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)